The Master and Margarita by Mikhail Bulgakov
While mid-20th century Russian propaganda wizards were twisting words to hide the truth, Mikhail Bulgakov wrote a response that proved fantasy could be used to reveal wisdom rather than confuse it.
An absolute feast of a book, The Master and Margarita serves up a delicious variety of characters and scenarios — naked witches, talking cats, and a devil’s ball — as a less-than-subtle riposte to communist cant. In the process, Bulgakov simultaneously subverts the doctrine of his day, declaring the universal power of the written word to have a staying power government ideology can never achieve.
Reading the incisive and often comedic manner in which Bulgakov eviscerates communist dogma, it’s a wonder fantasy is not used satirically more often. Suffice to say, The Master and Margarita is not meant to be read as a story in any linear sense. There is a plot, but symbolism and metaphor bear the lion’s share of the narrative, and as such it is difficult to sum up the story into a neat sentence or paragraph.
Painstakingly written to avoid censors, The Master and Margarita requires effort from the reader to place meaning and sort through the variety of representations as they relate to the work’s ultimate message. That Mikhail Bulgakov is likewise able to draw in threads of religion and history into an already powerful theme elevates his work to a height achieved by few novels ever written. If you thought you had read all of the best literature of the 20th century but not yet picked up The Master and Margarita, by all means do, if not for the re-read value alone.
~Jesse Hudson
The Master and Margarita is a brilliant Russian classic that’s witty, quirky, and opaque.
I recommend reading some sort of commentary before and possibly during your reading of this novel (this Wikipedia article would be fine). The allusions, symbolism, and historical references are not always obvious, especially to a modern Western audience. But if you don’t want to put in that much work, the story is amusing enough without it.
I recommend the audio version produced by Naxos and read by Julian Rhind-Tutt. It’s 17 hours long and hilarious.
~Kat Hooper
Mmmmm!
I *do* have pear trees... hmmm.
There were at least 2 pear soup recipes that caught my eye!
[…] γράφει ο Sandy Ferber για το Fantasy Literature | μετάφραση: εκδόσεις Πηγή […]
Oh thank you for the recipes! Such a variety - this is going to be fun.